a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và các Bộ, ngành, địa phương có liên quan bố trí vốn đầu tư phát triển, vốn chương trình mục tiêu quốc gia, vốn trái phiếu chính phủ (nếu có), vốn ODA và các chương trình, dự án, đề án trọng điểm quốc gia để thực hiện Đề án theo phân cấp ngân sách hiện hành và phù hợp với chiến lược phát triển kinh tế - xã hội, chiến lược phát triển nhân lực và khả năng cân đối của ngân sách nhà nước trong từng thời kỳ;
a) presiding, in cooperation with the Ministry of finance, Ministry of labor, invalids and Social Affairs and the ministries, relevant local disposition of capital development, which national target programs, which government bonds (if any), ODA and other programs, projects, national key scheme to implement the scheme by the current budget level and match strategies socio-economic, human development strategy and the ability of balancing the State budget in each period;
การแปล กรุณารอสักครู่..

a) coordinate with the Ministry of Finance, Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs and other ministries, branches and localities concerned the allocation of capital investment and development, which the national target program, which left Government securities (if any), ODA programs and projects, national key projects to implement the scheme in accordance with the current fiscal decentralization strategy and consistent with economic development - social, Strategic human resource development and the ability to balance the state budget in each period;
การแปล กรุณารอสักครู่..
